
이번 노래는 바운디의 "날아오를 때 (fly away)"입니다.
2026년 4월 12일 공개된 디지털 싱글로, 애니메이션 "황천의 츠가이" 오프닝 테마입니다.
바운디 - 날아오를 때
(Vaundy - 飛ぶ時)
[가사 / 한글 발음 / 해석]
痛みの数だけ
이타미노 카즈다케
아픔이 쌓인 만큼
それは、僕の静脈を通り
소레와 보쿠노 조오먀쿠오 토오리
그 아픔은 내 정맥을 타고
心臓を突破して
신조오오 톳파시테
심장을 가로질러
忘れた頃、到達
와스레타 코로 토오타쓰
잊을 만할 때쯤 닿아
脳に
노오니
뇌까지
まぁ辛くはないが
마아 츠라쿠와 나이가
뭐, 견딜 수 없을 만큼 괴롭진 않지만
この小さな、この小さな
코노 치이사나 코노 치이사나
이 작고도, 작은
うらみわびの隙間風は
우라미와비노 스키마카제와
원망과 그리움 사이로 스며드는 바람은
許してくれ
유루시테쿠레
부디 용서해 줘
この不甲斐ない
코노 후가이나이
이 못난
僕の言葉も涙も全部
보쿠노 코토바모 나미다모 젠부
내 말도, 눈물도, 그 모든 것
気分次第で生えた羽だって
키분시다이데 하에타 하네닷테
변덕처럼 돋아난 날개라 해도
今は背で受けておくよ全部
이마와 세데 우케테오쿠요 젠부
지금은 전부 등에 짊어져 둘게
それじゃまた
소레자 마타
그럼, 또 보자
ここに置いていくから全部
코코니 오이테이쿠카라 젠부
전부 여기에 두고 갈 테니까
怖くない
코와쿠나이
무섭지 않아
この空へ
코노 소라에
이 하늘을 향해
風に靡く羽に
카제니 나비쿠 하네니
바람에 나부끼는 날개를
ほら従って
호라 시타갓테
자, 그 흐름을 따라가
-
言葉の数だけ
코토바노 카즈다케
말이 쌓인 만큼
それは、あなたの神経を通り
소레와 아나타노 신케이오 토오리
그 말은 너의 신경을 타고
脳幹を突破して
노오칸오 톳파시테
뇌간을 가로질러
忘れた頃、到達
와스레타 코로 토오타쓰
잊을 만할 때쯤 닿아
瞳に
히토미니
눈동자까지
されどイメージしたのは
사레도 이메에지시타노와
그래도 내가 떠올린 건
光飛び散った最中
히카리 토비칫타 사나카
빛이 흩어져 날리던 그 순간
当てはないことを
아테와 나이 코토오
갈 곳조차 정하지 못한 것을
許してくれ
유루시테쿠레
부디 용서해 줘
この不甲斐ない
코노 후가이나이
이 못난
僕の言葉も涙も全部
보쿠노 코토바모 나미다모 젠부
내 말도, 눈물도, 그 모든 것
向かい風受けた羽だって
무카이카제 우케타 하네닷테
맞바람을 맞은 날개라 해도
今は背で受けておくよ全部
이마와 세데 우케테오쿠요 젠부
지금은 전부 등으로 받아낼게
それじゃまた
소레자 마타
그럼, 또 보자
ここに置いていくから全部
코코니 오이테이쿠카라 젠부
전부 여기에 두고 갈 테니까
怖くない
코와쿠나이
무섭지 않아
この空へ
코노 소라에
이 하늘을 향해
風に靡く羽に
카제니 나비쿠 하네니
바람에 나부끼는 날개를
その鬱蒼としげる兵糧と退路
소노 웃소오토 시게루 효오로오토 타이로
저 빽빽이 우거진, 버틸 양식과 물러날 길
眼前が正解じゃ無いよ
간젠가 세이카이자 나이요
눈앞에 보이는 것만이 정답은 아니야
擦り切れる突風が解廊
스리키레루 톳푸우가 카이로오
살갗이 닳을 듯한 돌풍이 길을 열고
僕の運命を前に
보쿠노 운메이오 마에니
내 운명을 눈앞에 두고
僕がすれ違ってしまう前に
보쿠가 스레치갓테 시마우 마에니
내가 그것과 엇갈려 버리기 전에
この不甲斐ない
코노 후가이나이
이 못난
僕の言葉も涙も全部
보쿠노 코토바모 나미다모 젠부
내 말도, 눈물도, 그 모든 것
気分次第で生えた羽だって
키분시다이데 하에타 하네닷테
변덕처럼 돋아난 날개라 해도
でも僕の翼だよ全部
데모 보쿠노 츠바사다요 젠부
그래도 그 전부가 내 날개야
それじゃまた
소레자 마타
그럼, 또 보자
ずっと忘れない
즈읏토 와스레나이
오래도록 잊지 않을게
軒並み全部
노키나미 젠부
그 모든 것을 하나도 빠짐없이
怖くない、この夜空で
코와쿠나이 코노 요조라데
무섭지 않아, 이 밤하늘 아래서
明日を目指す
아스오 메자스
내일을 향해 나아가
朝焼けに
아사야케니
아침노을 속으로
ほら、連なって
호라 츠라낫테
자, 함께 이어져 가자
참고로 ED곡인 "날아보자(飛ぼうよ)"는 작사, 작곡은 바운디가, 노래는 yama(야마)가 맡았습니다.
츠가이, 즉 쌍을 이루는 존재라는 작품의 테마에 맞게 각 노래를 서로 바꿔 부른 버전도 있습니다.
OP는 야마, ED는 바운디 버전으로도 들을 수 있습니다. 개인적으로 모든 버전이 마음에 들었습니다. 아래 링크를 남겨둘 테니 여러분도 한 번 들어보시는 걸 추천드립니다!
yama - "飛ぶ時"
yama - 날아보자 가사 번역은 아래 포스팅 참고해 주세요!!
yama(야마) - 날아보자 Way out (飛ぼうよ) (가사 / 한글 발음 / 해석)
이번 노래는 yama(야마)의 "날아보자"입니다. 2026년 4월 12일 발매된 곡으로,애니메이션 "황천의 츠가이" 1기 엔딩 테마입니다.참고로 작사와 작곡은 Vaundy(바운디)가 맡은 곡입니다. yama(야마) - 날아
lyricmimic.tistory.com
짤막 일본어 공부
일본어 / 한글 음역 / 한글 해석
静脈 / 조오먀쿠 / 정맥
不甲斐ない / 후가이나이 / 한심하다
靡く / 나비쿠 / 나부끼다
脳幹 / 노오칸 / 뇌간
朝焼け / 아사야케 / 아침노을
'노래 가사' 카테고리의 다른 글
| 수요일의 캄파넬라 - 스키피오 (水曜日のカンパネラ - スキピオ) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.05.10 |
|---|---|
| 오모리 모토키 - 모요오시 (MOYOOSHI) (大森元貴 - 催し) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.05.10 |
| 츠쿠요미 - 세상을 걷는 법 (月詠み - 世界の歩き方) (프로젝트 세카이) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.05.10 |
| YOASOBI(요아소비) - BABY (아름다운 그대에게 1기 ED) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.05.10 |
| 밀크 - 아이돌 파워 (M!LK - アイドルパワー) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.05.05 |