
이번 노래는 오모리 모토키의 "모요오시"로, 2026년 4월 27일 발매된 디지털 싱글입니다.
일본의 심야뉴스 news zero의 테마송으로 쓰인 곡이기도 합니다.
제목인 모요오시(催し, MOYOOSHI)는 행사, 축제를 뜻하는 단어입니다.
여기서는 "내일 또 펼쳐질 일들" 정도로 의역할 수 있습니다.
(참고로 오모리 모토키는 Mrs. GREEN APPLE의 보컬입니다!)
오모리 모토키 - 모요오시 (大森元貴 - 催し)
[가사 / 한글 발음 / 해석]
倍になった
바이니 낫타
두 배로 불어나 버린
不安だって
후안닷테
불안마저도
捨てる場所なんか
스테루 바쇼난카
버려 둘 곳 같은 건
「もう無くなっちゃった」って
모오 나쿠낫챳탓테
"이제 없어져 버렸다"고
ぶつけたいこの愛情は
부츠케타이 코노 아이조오와
어디론가 쏟아내고 싶은 이 애정은
歪な芸術に昇華されまして
이비츠나 게이주츠니 쇼오카사레마시테
삐뚤어진 예술로 승화되어 버리고
優越に浸った瞬間に
유우에츠니 히탓타 슌칸니
우월감에 잠겨 있던 바로 그 순간
足元を掬われちゃったりして
아시모토오 스쿠와레챳타리 시테
어느새 발밑을 빼앗기기도 해
信じたこの先に
신지타 코노 사키니
믿고 걸어온 이 길 끝에
何があるのか
나니가 아루노카
무엇이 기다리고 있는지
もうわかんないよ
모오 와칸나이요
이젠 정말 모르겠어
まだ知らないよ
마다 시라나이요
아직 알지도 못하겠어
世界を包んでいる
세카이오 츠츤데이루
세상을 감싸고 있다는
愛の形を
아이노 카타치오
사랑의 모습을
もうわかんないよ
모오 와칸나이요
이젠 정말 모르겠어
私の不安感を
와타시노 후안칸오
내 안의 이 불안을
いつかの誰かが
이츠카노 다레카가
언젠가 누군가가
抱きしめてくれるまで
다키시메테 쿠레루마데
따뜻하게 안아 줄 때까지
-
いつだっけ嘘を覚えたのは
이츠닷케 우소오 오보에타노와
거짓말을 배우게 된 건 언제부터였을까
いつだっけ それすら忘れたのは
이츠닷케 소레스라 와스레타노와
그것마저 잊어버린 건 또 언제부터였을까
味方が居ない様な気さえしてんだ
미카타가 이나이 요오나 키사에 시텐다
이젠 내 편 하나 없는 것처럼 느껴지기까지 해
手を広げて待っているのに
테오 히로게테 맛테이루노니
두 팔을 벌린 채 기다리고 있는데도
もうわかんないよ
모오 와칸나이요
이젠 정말 모르겠어
まだ知らないよ
마다 시라나이요
아직 알지도 못하겠어
僕を表す
보쿠오 아라와스
나라는 사람을 보여 주는
本当の形を
혼토오노 카타치오
진짜 모습을
もうわかんないよ
모오 와칸나이요
이젠 정말 모르겠어
人の異常性を
히토노 이조오세이오
사람 안에 숨어 있는 이상함을
いつかの何かが
이츠카노 나니카가
언젠가 어떤 무언가가
暴いてくれるまで
아바이테 쿠레루마데
낱낱이 드러내 줄 때까지
-
善良な生き物ね
젠료오나 이키모노네
참 선량한 존재들이야, 우리는
明日が来るって
아시타가 쿠룻테
내일이 온다는 걸
当たり前だもんね
아타리마에다몬네
너무도 당연하게 여기니까
そうだもんね
소오다몬네
그렇지, 늘 그래 왔으니까
都合良い人ね
츠고오 이이 히토네
참 제멋대로인 사람이야
私も含めて
와타시모 후쿠메테
물론 나까지 포함해서
誰かの傷を見落としてね
다레카노 키즈오 미오토시테네
누군가의 상처를 아무렇지 않게 놓쳐 버리면서
もうわかんないよ
모오 와칸나이요
이젠 정말 모르겠어
まだ知らないよ
마다 시라나이요
아직 알지도 못하겠어
世界を包んでいる
세카이오 츠츤데이루
세상을 감싸고 있다는
愛の形を
아이노 카타치오
사랑의 모습을
もうわかんないよ
모오 와칸나이요
이젠 정말 모르겠어
誰かの不安感を
다레카노 후안칸오
누군가의 불안을
いつかの私が
이츠카노 와타시가
언젠가의 내가
抱きしめてあげられるまで
다키시메테 아게라레루마데
끌어안아 줄 수 있게 될 때까지
食う喰われる
쿠우 쿠와레루
먹고, 또 먹히는
世は報われる?
요와 무쿠와레루
이 세상은 언젠가 보답받을 수 있을까?
かなしいかな
카나시이카나
참 슬프게도
打つ夜の鼓動
우츠 요루노 코도오
밤을 두드리는 심장 소리
麗しい景色に奪われる
우루와시이 케시키니 우바와레루
눈부시게 아름다운 풍경에 마음을 빼앗기고
たのしいかな
타노시이카나
참 즐겁게도
明日の催し
아시타노 모요오시
내일도 다시 펼쳐질 모요오시
제목 "모요오시"는 마지막 가사인 "내일도 다시 펼쳐질 모요오시"와도 이어집니다.
news zero(닛폰 테레비 심야뉴스 프로그램) 테마송으로 공개된 곡이라,
하루가 끝나고 다시 내일을 맞이하는 듯한 느낌을 남기고 있는 것 같습니다.
짤막 일본어 공부
일본어 / 한글 음역 / 한글 해석
不安感 / 후안칸 / 불안감
昇華 / 쇼오카 / 승화
優越 / 유우에츠 / 우월
異常性 / 이조오세이 / 비정상성
催し / 모요오시 / 행사, 벌어지는 일
'노래 가사' 카테고리의 다른 글
| DIALOGUE+ - 기적은 일어나지 않아 Miracles don't happen (奇跡は起きない) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.05.10 |
|---|---|
| 수요일의 캄파넬라 - 스키피오 (水曜日のカンパネラ - スキピオ) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.05.10 |
| 바운디 - 날아오를 때 , fly away (Vaundy - 飛ぶ時) (황천의 츠가이 OP) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.05.10 |
| 츠쿠요미 - 세상을 걷는 법 (月詠み - 世界の歩き方) (프로젝트 세카이) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.05.10 |
| YOASOBI(요아소비) - BABY (아름다운 그대에게 1기 ED) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.05.10 |