
이번 노래는 나카무라 하쿠 - 그저 아름다운 저주 (Nakamura Hak - ただ美しい呪い) 입니다!
2026년 5월 1일 공개된 데뷔 디지털 싱글이며, 애니메이션 "고깔모자 아틀리에"의 엔딩 테마곡입니다!
나카무라 하쿠 - 그저 아름다운 저주
(Nakamura Hak - ただ美しい呪い)
[가사 / 한글 발음 / 해석]
夜に仕舞い込んでしまった
요루니 시마이콘데 시맛타
밤 속에 묻어 두고 말았어
もう僕らに「いつか」は来ないと
모오 보쿠라니 이츠카와 코나이토
이제 우리에게 "언젠가" 같은 건 오지 않는다고
今、触れて間も無く崩れ落ちてしまうなら
이마 후레테 마모나쿠 쿠즈레오치테 시마우나라
지금, 닿은 지 얼마 지나지 않아 무너져 내려 버린다면
あの夢も霧に攫われてしまうかな
아노 유메모 키리니 사라와레테 시마우카나
그 꿈도 안개에 휩쓸려 사라져 버리려나
現実と希望の隙間で人知れず
겐지츠토 키보오노 스키마데 히토시레즈
현실과 희망의 틈새에서 남모르게
摩耗する体その摩擦でも
마모오스루 카라다 소노 마사츠데모
닳아 가는 몸, 그 마찰로도
乾かない雨凍てつく空気
카와카나이 아메 이테츠쿠 쿠우키
마르지 않는 비, 얼어붙은 공기
ついに凍った花立ち尽くす空
츠이니 코옷타 하나 타치츠쿠스 소라
끝내 얼어붙은 꽃, 멈춰 선 하늘
あの幸せは必要じゃなかったのか?
아노 시아와세와 히츠요오자 나캇타노카
그 행복은 애초에 필요 없었던 걸까?
ただ美しい呪いが
타다 우츠쿠시이 노로이가
그저 아름다운 저주가
無邪気に光りさえ千切る情景を
무자키니 히카리사에 치기루 조오케이오
천진하게 빛마저 찢어 버리는 광경을
ただ愛おしい呪いで
타다 이토오시이 노로이데
그저 사랑스러운 저주로
すべてを一間に奪って失ってしまうなら
스베테오 히토마니 우밧테 우시낫테 시마우나라
모든 걸 한순간에 앗아 가고 잃게 된다면
1秒だって、永遠に
이치뵤오닷테 에이엔니
단 1초라도, 영원히
君に絶望が滲むのを見たくない
키미니 제츠보오가 니지무노오 미타쿠나이
네 안에 절망이 번져 가는 건 보고 싶지 않아
側で汚れてってしまったような
소바데 요고레텟테 시맛타 요오나
곁에 있으면서 더럽혀져 버린 것만 같은
僕がもう嫌だった
보쿠가 모 이야닷타
내 모습이 이제는 정말 싫었어
今、暮れて耐えられない苦しみが
이마 쿠레테 타에라레나이 쿠루시미가
지금, 저물수록 견딜 수 없는 괴로움이
際立っていく
키와닷테이쿠
더욱 선명해져 가
今日も繰り返す仄暗い朝
쿄오모 쿠리카에스 호노구라이 아사
오늘도 되풀이되는 어슴푸레한 아침
この心さえ必要じゃなかったのか?
코노 코코로사에 히츠요오자 나캇타노카
이 마음조차 애초에 필요 없었던 걸까?
また愚かしい呪いが
마타 오로카시이 노로이가
또다시 어리석은 저주가
綺麗に望みを叶える瞬間を
키레이니 노조미오 카나에루 슌칸오
아름답게 바람을 이루어 내는 순간을
ただ狂おしい呪いで
타다 쿠루오시이 노로이데
그저 미칠 듯한 저주로
すべてを素直に落として喜んでくれるなら
스베테오 스나오니 오토시테 요로콘데 쿠레루나라
모든 걸 순순히 내려놓고도 기뻐해 준다면
触れなかった幸せもすぐに
사와레나캇타 시아와세모 스구니
닿지 못했던 행복도 금세
抱きしめてしまえるのに なんて
다키시메테 시마에루노니 난테
끌어안을 수 있을 텐데, 하고
日常の端くれが
니치조오노 하시쿠레가
일상의 한 조각이
たちまち膨張しては行き着く呪い
타치마치 보오초오시테와 이키츠쿠 노로이
삽시간에 부풀어 올라 끝내 닿고 마는 저주
「もう助けてよ」叫んでも
모 타스케테요 사켄데모
"이제 좀 살려 줘"라고 외쳐 봐도
声は自分にしか聞こえない
코에와 지분니시카 키코에나이
그 목소리는 나 자신에게밖에 들리지 않아
それでも寒い夜変わらない景色
소레데모 사무이 요루 카와라나이 케시키
그래도 차가운 밤, 변하지 않는 풍경
転びそうで出した手と、ただ美しい花
코로비소오데 다시타 테토 타다 우츠쿠시이 하나
넘어질 것 같아 내민 손과, 그저 아름다운 꽃
ただあたたかい世界も
타다 아타타카이 세카이모
그저 따뜻하기만 한 세계도
簡単にこの手で損なってしまうなら
칸탄니 코노 테데 소코낫테 시마우나라
이 손으로 쉽게 망쳐 버릴 거라면
ただ愛おしい世界で
타다 이토오시이 세카이데
그저 사랑스러운 세계에서
君とそっと頻り、笑いたかっただけ
키미토 솟토 시키리 와라이타캇타다케
너와 조용히, 몇 번이고 웃고 싶었을 뿐이야
あの日、悴んでいた心でも
아노 히 카지칸데이타 코코로데모
그날, 꽁꽁 얼어붙어 있던 마음으로도
諦めはしないよ もう二度と
아키라메와 시나이요 모 니도토
이제 두 번 다시 포기하지 않을게
1秒だって、永遠に
이치뵤오닷테 에이엔니
단 1초라도, 영원히
君に絶望が、絶望なんて
키미니 제츠보오가 제츠보오난테
네 안에 절망이, 절망 따위가
滲むのを見たくない
니지무노오 미타쿠나이
번져 가는 건 보고 싶지 않아
짤막 일본어 공부
일본어 / 한글 음역 / 한글 해석
呪い / 노로이 / 저주
絶望 / 제츠보오 / 절망
情景 / 조오케이 / 광경
摩耗 / 마모오 / 마모
頻り / 시키리 / 거듭
'노래 가사' 카테고리의 다른 글
| 요루시카 - 물거품 (ヨルシカ - あぶく) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.05.05 |
|---|---|
| 사사네(楽音) - 모시 모시 mosi mosi? (모시모시 챌린지 / 한국어 버전 추가) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.05.04 |
| 키타니 타츠야 - 불씨 (Hidane 히다네) (キタニタツヤ - 火種) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.30 |
| Megan Thee Stallion (메건 더 스탤리언) - Mamushi (마무시) (feat. Yuki Chiba) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.30 |
| Gero(게로) - Gero on the MIC (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.30 |