
이번 노래는 HAGANE (하가네) - We are The Knight (위 아 더 나이트)입니다.
2026년 4월 23일 공개된 디지털 싱글입니다.
참고로 하가네는 4인조 여성 메로딕 스피드/파워 메탈 밴드입니다.
밴드명 "HAGANE"은 일본어로 "강철"이라는 의미인데, 이름에 어울리는 "기사단" 같은 콘셉트를 잘 활용하는 밴드입니다.
이번 노래도 그런 콘셉트의 연장선이라고 볼 수 있겠습니다!
HAGANE - We are The Knight
[가사 / 한글 발음 / 해석]
夜明けの雲が揺れる
요아케노 쿠모가 유레루
새벽녘 구름이 흔들리고
白馬が知らせる 危険の影
하쿠바가 시라세루 키켄노 카게
백마가 위험의 그림자를 알리고
泥濘む足もと
누카루무 아시모토
질척이는 발밑
覚悟はもうできてる
카쿠고와 모우 데키테루
각오는 이미 되어 있어
この命の役 果たせるなら
코노 이노치노 야쿠 하타세루나라
이 목숨의 역할을 다할 수 있다면
後悔はないと
코우카이와 나이토
후회는 없다고
戦いの前に 雨が上がれば
타타카이노 마에니 아메가 아가레바
싸움이 시작되기 전 비가 그치면
僕らの決意に虹が
보쿠라노 케츠이니 니지가
우리의 결의 위에 무지개가 떠올라
信念を合わせ 駆け出す
신넨오 아와세 카케다스
믿음을 하나로 모아 달려 나가
君と 手を握って
키미토 테오 니깃테
너와 손을 맞잡고
We are The Knight(HEY!)
위 아 더 나이트 헤이
We are The Knight(HEY!)
剣を掲げゆく
츠루기오 카카게유쿠
검을 높이 들고 나아가
We are The Knight(HEY!)
위 아 더 나이트 헤이
We are The Knight(HEY!)
導かれし最果ての地へ
미치비카레시 사이하테노 치에
이끌리는 머나먼 끝의 땅으로
誰もがまだ見ぬ世界
다레모가 마다 미누 세카이
누구도 아직 보지 못한 세상
そこで肩を寄せ笑えるのは
소코데 카타오 요세 와라에루노와
그곳에서 어깨를 맞대고 웃을 수 있는 건
僕らじゃないと
보쿠라쟈 나이토
그건 우리여야 하니까
迷わず走るよ 君と一緒なら
마요와즈 하시루요 키미토 잇쇼나라
망설이지 않고 달릴게, 너와 함께라면
恐れも力に変えて
오소레모 치카라니 카에테
두려움마저 힘으로 바꾸어
聖杯を胸に 駆け抜く
세이하이오 무네니 카케누쿠
성배를 가슴에 품고 달려 나가
僕ら 夢を背負って
보쿠라 유메오 세옷테
우리는 꿈을 짊어지고
We are The Knight(HEY!)
위 아 더 나이트 헤이
We are The Knight(HEY!)
剣を掲げゆく
츠루기오 카카게유쿠
검을 높이 들고 나아가
We are The Knight(HEY!)
위 아 더 나이트 헤이
We are The Knight(HEY!)
導かれし最果ての地へ
미치비카레시 사이하테노 치에
이끌리는 머나먼 끝의 땅으로
-
聞かせてよ みんなの声を
키카세테요 민나노 코에오
모두의 목소리를 들려줘
届けるよ 僕らの想い
토도케루요 보쿠라노 오모이
우리의 마음을 전할게
We are The Knight
위 아 더 나이트
We are The Knight
剣を掲げゆく
츠루기오 카카게유쿠
검을 높이 들고 나아가
We are The Knight
위 아 더 나이트
We are The Knight
導かれし最果ての地へ
미치비카레시 사이하테노 치에
이끌리는 머나먼 끝의 땅으로
剣を掲げゆく
츠루기오 카카게유쿠
검을 높이 들고 나아가
We are The Knight
위 아 더 나이트
We are The Knight
いつか辿り着く希望の日へ
이츠카 타도리츠쿠 키보우노 히에
언젠가 다다를 희망의 날을 향해
栄光に満ちる未到の地へ
에이코우니 미치루 미토우노 치에
영광으로 가득한 미답의 땅을 향해
導かれし最果ての地へ
미치비카레시 사이하테노 치에
이끌리는 머나먼 끝의 땅으로
We are The Knight
위 아 더 나이트
We are The Knight
짤막 일본어 공부
일본어 / 한글 음역 / 한글 해석
白馬 / 하쿠바 / 백마
泥濘む / 누카루무 / 질척거리다
聖杯 / 세이하이 / 성배
最果て / 사이하테 / 가장 먼 끝
未到 / 미토우 / 아직 이르지 못함
'노래 가사' 카테고리의 다른 글
| 마르시 (Marcy) - 네버랜드 (Neverland) (マルシィ - ネバーランド) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.30 |
|---|---|
| yama(야마) - 날아보자 Way out (飛ぼうよ) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.30 |
| 카와사키 타카야 - 올리브 (川崎鷹也 - オリーブ) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.29 |
| 샤이토프 - 리프레인 (シャイトープ - リフレイン) (레플리카도, 사랑을 한다 OP) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.27 |
| 토타 - 오노마토페 (とた - オノマトペ) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.27 |