
이번 노래는 토타의 "오노마토페"입니다.
2026년 4월 22일 공개된 토타의 신곡입니다!
토타 - 오노마토페
(とた - オノマトペ)
[가사 / 한글 발음 / 해석]
例えばこんな気持ち
타토에바 콘나 키모치
예를 들면 이런 기분
グツグツ煮えたぎってる夜もこなし
구츠구츠 니에타깃테루 요루모 코나시
보글보글 끓어오르는 밤도 어떻게든 넘기고
ぼちぼち目閉じよっかなって
보치보치 메 토지욧카낫테
슬슬 눈을 감아 볼까 싶어서
自動再生流してたら
지도오 사이세에 나가시테타라
자동 재생을 틀어 놓았더니
欠けてたピースに出会う時
카케테타 피스니 데아우 토키
빠져 있던 조각을 만나는 순간
それとさ追えば嵐
소레토사 오에바 아라시
그리고 말이야, 쫓으면 폭풍이고
でもズルズル吸い寄せられてる
데모 즈루즈루 스이요세라레테루
그런데도 질질 끌려가듯 빨려 들어가
こんな気持ち
콘나 키모치
이런 기분
なんて言うんだっけ
난테 유운닷케
뭐라고 부르더라
頭絡まってる
아타마 카라맛테루
머릿속이 뒤엉켜 있어
ならいっそ
나라 잇소
그렇다면 차라리
結んじゃえばいいんじゃない?
무슨자에바 이인자 나이
묶어 버리면 되지 않을까?
オノマトペ聞かせて
오노마토페 키카세테
오노마토페를 들려줘
どう捉えてるの?
도오 토라에테루노
어떻게 받아들이고 있어?
オノマトペ なんだって
오노마토페 난닷테
오노마토페, 무엇이든
無音にだって鳴ってる
무온니닷테 낫테루
무음 속에서도 울리고 있어
当てはまらなくてもういいよ
아테하마라나쿠테 모오 이이요
딱 들어맞지 않아도 이제 괜찮아
それは君だけが触れるミュージック
소레와 키미다케가 후레루 뮤직쿠
그건 너만이 만질 수 있는 음악
-
例えばこんな気持ち
타토에바 콘나 키모치
예를 들면 이런 기분
グルグル探してたものふと見つかって
구루구루 사가시테타 모노 후토 미츠캇테
빙글빙글 찾던 것을 문득 발견하고
ほっとした後すっと興味なくなった
홋토시타 아토 슷토 쿄오미 나쿠낫타
안도한 뒤엔 쓱 흥미가 사라졌어
こういうのモッカラモッカラだ!
코오 유우노 못카라 못카라다
이런 건 못카라못카라야!
とか呼ぼっかな
토카 요봇카나
그렇게 불러 볼까
それとさおかしくなるほど
소레토사 오카시쿠 나루호도
그리고 말이야, 이상해질 만큼
ズンズン低音響かせ踊り明かす
즌즌 테에온 히비카세 오도리아카스
쿵쿵 저음을 울리며 밤새 춤춰
そんなんよりずっと
손난 요리 즛토
그런 것보다 훨씬
君が囁いた一言で
키미가 사사야이타 히토코토데
네가 속삭인 한마디에
デュンデュン
듄듄
둥둥
騒ぐんだよ
사와군다요
마음이 소란스러워져
オノマトペ聞かせて
오노마토페 키카세테
오노마토페를 들려줘
どう捉えてるの?
도오 토라에테루노
어떻게 받아들이고 있어?
オノマトペ なんだって
오노마토페 난닷테
오노마토페, 무엇이든
無音にだって鳴ってる
무온니닷테 낫테루
무음 속에서도 울리고 있어
当てはまらなくてもういいよ
아테하마라나쿠테 모오 이이요
딱 들어맞지 않아도 이제 괜찮아
それは君だけが触れるミュージック
소레와 키미다케가 후레루 뮤직쿠
그건 너만이 만질 수 있는 음악
-
オノマトペ聞かせて
오노마토페 키카세테
오노마토페를 들려줘
それは君だけが触れるミュージック
소레와 키미다케가 후레루 뮤직쿠
그건 너만이 만질 수 있는 음악
"오노마토페"는 직역하면 의성어, 의태어를 뜻합니다. 가사 맥락을 고려해 의역하자면
너만의 소리, 너의 마음속 소리 정도로도 번역할 수 있습니다.
오노마토페는 직역하기에도, 의역하기에도 그 맛이 안 살아서, 그냥 "오노마토페" 그대로 쓰는 것이 훨 자연스러운 것 같아요.
こういうのモッカラモッカラだ!
코오 유우노 몹카라 몹카라다
이런 건 못카라못카라야!
참고로 여기 나오는 "못카라못카라"는 토타가 곡 내에선 만든 단어라고 생각하시면 됩니다!
짤막 일본어 공부
オノマトペ / おのまとぺ / 오노마토페 / 의성 의태어
気持ち / きもち / 기모치 / 마음, 기분
無音 / むおん / 무온 / 소리 없음
囁く / ささやく / 사사야쿠 / 속삭이다
触れる / ふれる / 후레루 / 닿다, 만지다
'노래 가사' 카테고리의 다른 글
| 카와사키 타카야 - 올리브 (川崎鷹也 - オリーブ) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.29 |
|---|---|
| 샤이토프 - 리프레인 (シャイトープ - リフレイン) (레플리카도, 사랑을 한다 OP) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.27 |
| goethe (괴테) - LIFE (라이프) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.27 |
| 9Lana(쿠라나) - DYNA MIND (다이나 마인드) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.25 |
| tuki.(츠키) - 시소 (シーソー) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.25 |