
안녕하세요 리릭미믹입니다~
이번 노래는 9Lana(쿠라나) - DYNA MIND (다이나 마인드)입니다.
2026년 4월 15일 발매한 20번째 디지털 싱글입니다.
(MV는 4월 25일 공개되었습니다!)
9Lana - DYNA MIND
쿠라나 - 다이나 마인드
[가사 / 한글 발음 / 해석]
がんじ搦め逃げ場のない世界
간지가라메 니게바노 나이 세카이
옴짝달싹 못해 도망칠 곳 없는 세상
夢見がちな日々に打てピリオド
유메미가치나 히비니 우테 피리오도
꿈에 젖은 나날에 마침표를 찍어
身も心も擦り切れるだけ
미모 코코로모 스리키레루 다케
몸도 마음도 닳아 해질 뿐
…ちょっと黙って!
촛토 다맛테
잠깐 조용히 해!
You're My Persona
유어 마이 페르소나
You're My Persona
そりゃ望むなら ダラダラ食っちゃ寝
소랴 노조무나라 다라다라 쿳차 네
뭐 원한다면 빈둥거리며 먹고 자고
する間にMoney (チャリンチャリン\$)
스루 마니 머니 차린차린
그러는 사이 돈이 짤랑짤랑
それもシアワセ?生きるシカバネ?
소레모 시아와세 이키루 시카바네
그것도 행복이야? 살아 있는 시체야?
ろくな走馬灯見れない?
로쿠나 소마토 미레나이
그럴듯한 주마등도 못 보겠지?
セオリーという名の檻を抜け出そう
세오리토 유우 나노 오리오 누케다소오
정석이라는 이름의 우리를 빠져나가자
Unchain My Spirit爆ぜるだけ
언체인 마이 스피릿 하제루 다케
Unchain My Spirit, 터져 나갈 뿐
瓦礫の上でパセオ
가레키노 우에데 파세오
잔해 위에서 산책하듯 걸어
チャチャ着火溶けてく煩悩
차차 착카 토케테쿠 본노오
착착 불붙어 녹아 가는 번뇌
命を全うせよ "This Is My Job"
이노치오 맛토오세요 디스 이즈 마이 잡
목숨을 다해 완수해, "This Is My Job"
ダイナ ダイナ ダイナ
다이나 다이나 다이나
Dyna Dyna Dyna
ああだこうだ言わない!
아아다 코오다 이와나이
이러쿵저러쿵 말하지 마!
あんたがた嫌嫌否否
안타가타 이야 이야 이야 이야
너희들, 싫어 싫어 됐어 됐어
いったい何を恐れてんだ
잇타이 나니오 오소레텐다
대체 무엇을 두려워하는 거야
失敗さえ マテリアル
싯파이사에 마테리아루
실패조차 Material이 돼
やぶれかぶれ捨て身だ
야부레카부레 스테미다
될 대로 되라며 몸을 던지는 거야
怠惰怠惰怠惰
타이다 타이다 타이다
나태 나태 나태
どうせ上手くいかない
도오세 우마쿠 이카나이
어차피 잘 안 될 거야
やってみれば、案外ええじゃないか♪
얏테미레바 안가이 에에자 나이카
해 보면 의외로 괜찮잖아♪
いっそ取っ払え アンコンシャス・バイアス
잇소 톳파라에 안콘샤스 바이아스
차라리 Unconscious Bias를 걷어 내
灰になっても派手に舞え
하이니 낫테모 하데니 마에
재가 되어도 화려하게 춤춰
あれもこれも Do It, Do It
아레모 코레모 두 잇 두 잇
이것도 저것도 Do It, Do It
ダイナ・マインド
다이나 마인도
다이나 마인드
才能がない諦めよう (Uh-Huh)
사이노오가 나이 아키라메요오 어허
재능이 없어, 포기하자 (Uh-Huh)
気怠い日を改めよう (Uh-Huh)
케다루이 히오 아라타메요오 어허
나른한 하루를 바로잡자 (Uh-Huh)
戯言ばっか耳にタコ もったいない
자레고토밧카 미미니 타코 못타이나이
헛소리만 귀에 못이 박히도록 듣다니 아까워
Show Me Dynamite Mind
쇼 미 다이너마이트 마인드
Show Me Dynamite Mind
やれば出来る? いや、現実は違う
야레바 데키루 이야 겐지츠와 치가우
하면 된다? 아니, 현실은 달라
"やらなきゃ出来ない"が真実無妄
야라나캬 데키나이가 신지츠 무모오
해야만 할 수 있다는 게 틀림없는 진실
ハクナ・マタタ幕開けまだ?
하쿠나 마타타 마쿠아케 마다
Hakuna Matata, 시작은 아직이야?
ウダウダしてりゃまた湿気る爆薬が!
우다우다 시테랴 마타 시케루 바쿠야쿠가
꾸물대다간 화약이 또 눅눅해져!
いつか壊れるなら
이츠카 코와레루나라
언젠가 부서질 거라면
パオパ パンパン オ・パキャマラド
파오파 판판 오 파캬마라도
파오파 팡팡 Au pas, camarade(발맞춰 걸어라, 친구여!)
"やる"に一言だろ? "Just Do It"
야루니 히토코토다로 저스트 두 잇
하겠다는 한마디면 되잖아? Just Do It
ダイナ ダイナ ダイナ
다이나 다이나 다이나
Dyna Dyna Dyna
ちゃんちゃら可笑しいわ!
찬차라 오카시이와
참 어처구니없네!
あんたがた嘘嘘苛苛
안타가타 라이 라이 이라 이라
너희들 거짓 거짓 짜증 짜증
鬱憤が募って負のスパイラル
웃푼가 츠놋테 후노 스파이라루
울분이 쌓여 부정적인 Spiral로
傷跡さえ クロニクル
키즈아토사에 쿠로니쿠루
상처 자국마저 Chronicle이 돼
破れ殻を Step It Up
야부레카라오 스텝 잇 업
찢어진 껍질을 딛고 Step It Up
怠惰怠惰怠惰
타이다 타이다 타이다
나태 나태 나태
どうせ上手くいかない
도오세 우마쿠 이카나이
어차피 잘 안 될 거야
やってみれば、案外ええじゃないか♪
얏테미레바 안가이 에에자 나이카
해 보면 의외로 괜찮잖아♪
いっそ取っ払え アンコンシャス・バイアス
잇소 톳파라에 안콘샤스 바이아스
차라리 Unconscious Bias를 걷어 내
灰になっても派手に舞え
하이니 낫테모 하데니 마에
재가 되어도 화려하게 춤춰
八十億の狂熱をいま
하치주우오쿠노 쿄오네츠오 이마
80억의 열광을 지금
(Hey Girls) (Hey Boys)
헤이 걸즈 헤이 보이즈
(Hey Girls) (Hey Boys)
二言は拒否遺言はしゃーねえ笑
니곤와 쿄히 유이곤와 샤아네에 (와라)
두말은 거절, 유언은 어쩔 수 없지 (ㅋㅋ)
(Say Whoa) (Say Hoo)
세이 워 세이 후
(Say Whoa) (Say Hoo)
喜怒哀楽全開煽れ オーレ!
키도아이라쿠 젠카이 아오레 오레
희로애락을 전부 열고 달아올려, 올레!
外側へ向かう羅針盤でも
소토가와에 무카우 라신반데모
바깥을 향하는 나침반이라도
内側で刻むComp●as
우치가와데 키자무 컴퍼스
안쪽에 새기는 Compás(리듬)
Lazy-Lazy-Bone!!Bomb!! Born!!
레이지 레이지 본 밤 본
Lazy-Lazy-Bone!!Bomb!! Born!!
Countdown Ready 3‥2‥1
카운트다운 레디 쓰리 투 원
Countdown Ready 3‥2‥1
ダイナ ダイナ ダイナ
다이나 다이나 다이나
Dyna Dyna Dyna
ああだこうだ言わない!
아아다 코오다 이와나이
이러쿵저러쿵 말하지 마!
あんたがた嫌嫌否否
안타가타 이야 이야 이야 이야
너희들, 싫어 싫어 됐어 됐어
いったい何を恐れてんだ
잇타이 나니오 오소레텐다
대체 무엇을 두려워하는 거야
何度だって唱うわ!
난도닷테 우타우와
몇 번이고 노래할게!
あんたがた嫌嫌否否
안타가타 이야 이야 이야 이야
너희들, 싫어 싫어 됐어 됐어
いったい何を恐れてんだ
잇타이 나니오 오소레텐다
대체 무엇을 두려워하는 거야
失敗さえ マテリアル
싯파이사에 마테리아루
실패조차 Material이 돼
やぶれかぶれ捨て身だ
야부레카부레 스테미다
될 대로 되라며 몸을 던지는 거야
怠惰怠惰怠惰
타이다 타이다 타이다
나태 나태 나태
どうせ上手くいかない
도오세 우마쿠 이카나이
어차피 잘 안 될 거야
やってみれば、案外ええじゃないか♪
얏테미레바 안가이 에에자 나이카
해 보면 의외로 괜찮잖아♪
いっそ取っ払え アンコンシャス・バイアス
잇소 톳파라에 안콘샤스 바이아스
차라리 Unconscious Bias를 걷어 내
灰になっても派手に舞え
하이니 낫테모 하데니 마에
재가 되어도 화려하게 춤춰
叫ぼう ハレオ! Do It, Do It
사케보오 하레오 두 잇 두 잇
외치자, 하레오! Do It, Do It
ダイナ・マインド
다이나 마인도
다이나 마인드
Dyna mind에서 Dyna는 힘, 에너지, 역동성을 의미합니다.
가사에 인용된 Dynamite나, 흔히 쓰는 단어인 Dynamic 등이 Dyna- 에서 파생된 단어이기도 합니다!
짤막 일본어 공부
일본어 / 한글 음역 / 한글 해석
がんじ搦め / 간지가라메 / 꼼짝 못하게 얽매임
走馬灯 / 소마토 / 주마등처럼 스치는 기억
檻 / 오리 / 우리, 가두는 틀
煩悩 / 본노오 / 번뇌, 마음의 욕망
羅針盤 / 라신반 / 나침반
'노래 가사' 카테고리의 다른 글
| 토타 - 오노마토페 (とた - オノマトペ) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.27 |
|---|---|
| goethe (괴테) - LIFE (라이프) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.27 |
| tuki.(츠키) - 시소 (シーソー) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.25 |
| tuki.(츠키) - 지옥연문 (地獄恋文 - Inferno Love Letter) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.25 |
| tuki.(츠키) - 벚꽃 너 나 (サクラキミワタシ) (가사 / 한글 발음 / 해석) (0) | 2026.04.25 |