
안녕하세요! 리릭미믹입니다~
이번 노래는 아도의 「아수라쨩」입니다.
일본의 의학 드라마 「닥터X 시즌7」 주제가로 공개된 곡입니다.
아도 - 아수라쨩
(Ado - 阿修羅ちゃん)
[가사 / 한글 발음 / 해석]
TJ : 68538번 / 금영 : 44736번
ねえ、あんたわかっちゃいない
네에, 안타 와캇차 이나이
있지, 넌 전혀 모르고 있어
-
誰それがお手元の世界に夢中化け物の飼い方を学んでる
다레소레가 오테모토노 세카이니 무추우 바케모노노 카이카타오 마난데루
그 누군가는 손안의 세계에 푹 빠져 괴물 다루는 법을 배우고 있어
選ばれる為なら舌を売る裏切られた分だけ墓を掘る
에라바레루 타메나라 시타오 우루 우라기라레타 분다케 하카오 호루
선택받기 위해서라면 혀도 팔아, 배신당한 만큼 무덤을 파
へらへらのおつむがどうにかして うすら寒い言葉ばかりになる
헤라헤라노 오츠무가 도오니카 시테 우스라사무이 코토바바카리니 나루
헤실헤실한 머리통으로 어찌어찌 굴려 봐도 썰렁한 말만 늘어놔
覚えない顔とバイバイできるなら阿修羅にだってなれるわ
오보에나이 카오토 바이바이 데키루나라 아슈라니닷테 나레루와
기억도 안 나는 얼굴과 바이바이할 수 있다면 아수라쯤은 될 수 있어
逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ仏のまま
니게루 에스케이프 에스케이프 에스케이프 호토케노 마마
도망쳐, 에스케이프 에스케이프 에스케이프, 부처인 채로
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ仰せのまま
토베루 스텝 스텝 스텝 오오세노 마마
날아, 스텝 스텝 스텝, 하라는 대로
アンダスタン アンダスタン どーどー閻魔様さえ喰らって
안다스탠 안다스탠 도오도오 엔마사마사에 쿠랏테
안다스탠 안다스탠, 워워, 염라대왕까지 집어삼키고
騙るすにーくすにーくすにーく嵐の中
카타루 스니크 스니크 스니크 아라시노 나카
사칭해, 스니크 스니크 스니크, 폭풍 속에서
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
하네루 스킵 스킵 스킵 앗소, 헤노캇파
튀어, 스킵 스킵 스킵, 아 됐고, 식은 죽 먹기지
アンダスタン アンダスタン いっそ骨の髄までしゃぶって
안다스탠 안다스탠 잇소 호네노 즈이마데 샤붓테
안다스탠 안다스탠, 차라리 뼛골까지 빨아먹어
ねえ、あんたわかっちゃいない
네에, 안타 와캇차 이나이
있지, 넌 전혀 모르고 있어
-
日々の滲みを木々に焼べて暖をとり合う
히비노 시미오 키기니 쿠베테 단오 토리아우
날마다 스민 것들을 불쏘시개 삼아 서로 몸을 녹여
義理を誣いた彼の四肢は散り散りになる
기리오 시이타 카레노 시시와 치리지리니 나루
의리를 헐뜯은 그 녀석의 팔다리는 갈기갈기 흩어져
知りもせずに意味を美意識だと崇める
시리모 세즈니 이미오 비이시키다토 아가메루
알지도 못하면서 의미를 미의식이라고 떠받들어
擬似餌じみた恣意に御の字だった
기지에지미타 시이니 온노지닷타
가짜 미끼 같은 제멋대로의 의도만으로도 감지덕지였지
愉快な御託のフルコースに うわべの面をして可愛がった
유카이나 고타쿠노 후루코오스니 우와베노 츠라오 시테 카와이가앗타
유쾌한 허튼소리의 풀코스에 겉으로만 좋은 낯을 하며 맞춰 줬지
くだんない僧と踊るくらいなら悪魔と手繋ぐわ
쿠단나이 소오토 오도루 쿠라이나라 아쿠마토 테츠나구와
시시한 중과 춤출 바엔 악마와 손잡을래
逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ仏のまま
니게루 에스케이프 에스케이프 에스케이프 호토케노 마마
도망쳐, 에스케이프 에스케이프 에스케이프, 부처인 채로
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ仰せのまま
토베루 스텝 스텝 스텝 오오세노 마마
날아, 스텝 스텝 스텝, 하라는 대로
アンダスタン アンダスタン阿鼻地獄の果てまでロックオン
안다스탠 안다스탠 아비지고쿠노 하테마데 록온
안다스탠 안다스탠, 아비지옥 끝까지 록온
騙るすにーくすにーくすにーく嵐の中
카타루 스니크 스니크 스니크 아라시노 나카
사칭해, 스니크 스니크 스니크, 폭풍 속에서
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
하네루 스킵 스킵 스킵 앗소, 헤노캇파
튀어, 스킵 스킵 스킵, 아 됐고, 식은 죽 먹기지
アンダスタン アンダスタン あんた寝言はあの世で言って
안다스탠 안다스탠 안타 네고토와 아노요데 잇테
안다스탠 안다스탠, 네 잠꼬대는 저승 가서 말해
逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ仏のまま
니게루 에스케이프 에스케이프 에스케이프 호토케노 마마
도망쳐, 에스케이프 에스케이프 에스케이프, 부처인 채로
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ仰せのまま
토베루 스텝 스텝 스텝 오오세노 마마
날아, 스텝 스텝 스텝, 하라는 대로
アンダスタン アンダスタン どーどー閻魔様さえ喰らって
안다스탠 안다스탠 도오도오 엔마사마사에 쿠랏테
안다스탠 안다스탠, 워워, 염라대왕까지 집어삼키고
騙るすにーくすにーくすにーく嵐の中
카타루 스니크 스니크 스니크 아라시노 나카
사칭해, 스니크 스니크 스니크, 폭풍 속에서
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
하네루 스킵 스킵 스킵 앗소, 헤노캇파
튀어, 스킵 스킵 스킵, 아 됐고, 식은 죽 먹기지
アンダスタン アンダスタン いっそ骨の髄までしゃぶって
안다스탠 안다스탠 잇소 호네노 즈이마데 샤붓테
안다스탠 안다스탠, 차라리 뼛골까지 빨아먹어
ねえ、ギャーギャー言っちゃって頭を垂れないで
네에, 갸아갸아 잇찻테 코오베오 타레나이데
있지, 꽥꽥 떠들어 대면서 고개는 숙이지 마
에스케이프 = escape 안다스탠 = understand 스니크 = sneak 스킵 = skip 스텝 = step
원래는 영어 단어를 그대로 쓸까 하다가,
따라 부르실 때는 일본식 영어를 그대로 적는 게 더 편하실 것 같아서 일부러 발음 그대로 적어두었습니다.
이런 번역이 불편하시면 피드백 부탁드리겠습니다...!!
표지의 캐릭터가 아수라쨩입니다!
파워 보컬이 가장 어울리는 아티스트인 Ado 다운 곡입니다 ㅎㅎ
짤막 일본어 공부
閻魔様 / えんまさま / 엔마사마 / 염라대왕
仰せのまま / おおせのまま / 오오세노마마 / 분부대로, 하라는 대로
骨の髄 / ほねのずい / 호네노즈이 / 뼛속, 골수
阿鼻地獄 / あびじごく / 아비지고쿠 / 아비지옥
寝言 / ねごと / 네고토 / 잠꼬대